MATETES.ORG.UA


Форма входа
E-mail:
Пароль:

Меню сайта

Categories
Книги [17]Конспекты лекций [0]Учебные фильмы [0]
Рефераты [1]Другие материалы [0]

Главная » Файлы » Герменевтика » Книги

В категории материалов: 17
Показано материалов: 6-10
Страницы: « 1 2 3 4 »

Глубоковский Н. Н. Евангелия и их благовестие о Христе-Спасителе и Его искупительном деле. София, 1932.

Глубоковский Н. Н. Греческий язык Нового Завета в свете современного языкознания. Пг., 1915.

Глубоковский Н.Н. Библейский греческий язык в Писаниях Ветхого и Нового Завета. К., 1914. Отт. из: Труды Киевской духовной академии, 1914.

Книга Генриха Эрнста Фердинанда Герике – немецкого ученого, профессора Галльского университета, переведена в России епископом Михаилом Лузиным (Матвей Иванович Лузин, 1830-1887) - библеистом. Книга является научным исследованием Библии - переводом 3-го издания "Новозаветной Исагогики», пытавшейся доказать подлинность книг Священного Писания и достоверность их содержания

Любой человек, читающий Писание, чувствует необходимость понимать текст. И это относится не только к Писанию – это же можно сказать о любой книге. Читатель хочет знать, о чем написано в этой книге и что это значит. Обычно книги читают не для того, чтобы поупражняться в скорости чтения; чтение книг дает определенные знания и доставляет удовольствие. В обоих случаях читатель старается понять смысл прочитанного. Да и в школах детей учат читать: учитель просит ученика пересказать своими словами то, что он прочитал. Чтение требует толкования и понимания.

1-5 6-10 11-15 16-17

Полная версия сайта